Translate

pühapäev, 24. märts 2019

Karl on Sudaanis ja Kersti Argentiinas






Must-toonekurg Karl on u 2500 kilomeetrit Eesti poole lennanud ja ca 6000 on veel tulla.

Ta on Valge Niiluse ja Sinise Niiluse mail ning jõuab peagi Nasseri järve äärde. 

Paigus, kus kakssada aastat tagasi noor Otto Friedrich von Richter uuris Nuubia püramiide ja templite varemeid.


Egiptus ja muud Punase mere ümbruse maad - Arabia felix, aga ka Türgi, Jordaania, Süüria jt, polnud 200 aastat tagasi inimesele Liivimaalt või mujalt Euroopast, sugugi kena lõunamaa, kuhu talve eest varjuda. Lisaks Richterile ja Johann Ludwig Burckhardtile, kes seal uurimisreisidel haigestusid ja surid, oli sama saatus juba varem tabanud ka Taani Kuninglikku ekspeditsiooni, mille kohta võib lugeda (eesti keelde tõlgitud) Thorkild Hanseni romaanist Õnnelik Araabia.  


 
Olen sattunud osasse neist paigust, kus Richter reisis ning mida kirjeldas oma märkmetes, mis avaldet (postuumselt) raamatuna Wallfahrten im Morgenlande. 

Lisaks sellele, et näha samu varemeid, on huvitav lugeda nende kohta just ammuseid reisikirjeldusi, mil veel ei olnud nähtust nimega "turism".



Tänased krookused.
 


Esmaspäeval algab uus aasta, uus Maarja-aasta arvestuses. Et on kevad ja toimub (t)ärkamine ja taasalgab  ring lindude, lillede ja liblikatega, näib uue alguse tähis olevat loomulik ehkki on unustusse vajunud.


Neil päevil möödub 70 aastat märtsiküüditamisest. Tänavu ehk ei ole mõni idioot sellele ajale planeerinud  mingit nõukogude nostalgiast nõretavat pidulikku üritust.
Ajaleht vahendab, et Savisaar olla YT riputanud mingi positiivsusmulli venelaste osast Eesti ajaloos, ei tasuks mainidagi, kui poleks nii naljakas, et jälle on juttu märter Isidorist, mis näitab ilmekalt, et 500 aastat vana propaganda kõlbab veel tänagi kasutada. Mis on pooltuhat aasta...
Muidugi meenutati teda palju ka venestamise kõrgperioodil 19. sajandi lõpus.
Mõistagi Savisaare teadmised ajaloost on äärmiselt pinnapealsed. Plagiaadiga ta pole küll hakkama saanud, kuid on silmapaistev kompileerimise meister. Tema kunagistes töödes esitatud tsitaadid on võetud vene keeles avaldatud materjalidest (st on venekeelses nõuk propagandakirjanduses juba kasutatud tsitaadid), samas viidatud aga nõnda, et jääks mulje - va Edgar luges algallikat. Väike suli.

安行桜
Jaapanis on alanud  angyo sakura  ja sellest saab kohe lihtsalt sakura, mis lihtsalt tähendab, et  eelõitsengust saab kirsside õitsemise aeg. Meil on sinna minna veel ca üks kuu ja nädal. 



Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar